To my friends who are ... SINGLE:
Love is like a butterfly. The more you chase it, the more it eludes you. But if you just let it fly, it will come to you when you least expect it. Love can make you happy, but often it hurts. But love's only special when you give it to someone who is really worth it. So, take your time and choose the best.
給我單身朋友們:
愛就像一隻蝴蝶。越要追牠,卻越要逃避。
如果就隨牠自由的飛,牠會在你最不注意時飛向你。
愛使人快樂,卻常傷害人。但只有在你把愛給了一個真正值得付出的人時,是最珍貴的。
所以,花點時間去選擇最好的他/她吧。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... NOT SO SINGLE:
Love cannot make you someone else's "perfect person", but it can help you find someone who helps you become the best person you can be.
給我那不是單身的朋友們:
愛不能使他/她成為一個'完美的人'
它卻可以使你找到一個幫你成長的他/她
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... THE PLAYBOY/PLAY GIRL:
Never say "I love you" if you don't care. Never talk about feelings if they aren't there. Never enter a life if you mean to break a heart. Never look in the eye when all you do is lie. The cruelest thing a guy can do to a girl is to let her fall in love when he doesn't intend to catch her fall, vice versa.
給我玩世不恭的朋友們:
如果你不在乎,不要說'我愛你'。如果他們不在時,不要討論自已的感受。
不要涉足會使他人心碎的生活。
說謊時,不要看著眼睛。
最殘忍的事莫過於男人讓女人愛他,卻是逢場作戲。反之亦然…
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... MARRIED:
Love isn't about "it's your fault", but "I'm sorry". Not "where you are", but "I'm right here". Not "how could you", but "I understand". Not "I wish you were", but "I'm thankful you are".
給我已婚的朋友們:
不要老是說'這是你的錯',何不說說'對不起'。
不要老是問'你去哪裡了',何不說說'我就在這兒等著你'。
不要老是問'你怎麼會這麼作?',何不說說'我了解你'。
不要老是說'我希望你這麼做',何不說說'我感謝你的一切'。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... ENGAGED:
The true measure of compatibility is not the number of years spent together, but rather how good you are for each other.
給我那已訂婚的朋友們:
要真正衡量包容心,不是看在一起幾年了,而是要看彼此的敬愛。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... HEARTBROKEN:
Heartbreaks last as long as you want and cut as deep as you allow them to. The challenge is not on how to survive heartbreaks but to learn from them.
給我心碎的朋友們:
心碎的時間和傷害的深度,完全取決於你自已。
難的是,如何從中學習,而不是從傷痛中爬起。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... NAIVE:
How to be in love: Fall but don't stumble; be consistent but not too persistent; share and never be unfair; understand and try not to demand; get hurt but never keep the pain.
給我所有天真的朋友們:
要如何戀愛?--就愛吧。不要欲言又止;要互相協調,不要太固執;
要分享,且千萬不要有不公平;要了解,別命令;
受傷後不要再記恨。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... POSSESSIVE:
It breaks your heart to see the one you love happy with someone else but it's more painful to know that the one you love is unhappy with you.
給我積極的朋友們:
看到你所愛的他/她和其他人很快樂使你心碎
但知道你所愛的他/她是和你在一起不快樂,令人更加的傷心。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... AFRAID TO CONFESS:
Love hurts when you break up with somebody. It hurts even more when someone breaks up with you. But love hurts the most when the person you love has no idea how you feel.
給我害怕去承認的朋友們:
當你和他/她分手時,愛受到傷害
當他/她和你分手時,更是傷痛
但傷害最深的是你所愛的他/她完全無法了解你的感受
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To my friends who are ... STILL HOLDING ON:
A sad thing about life is when you meet someone and fall in love, only to find out in the end that it was never meant to be and that you have wasted years on someone who wasn't worth it. If he/she isn't worth it now he/she's not going to be worthy be it a year from now or 10 years down the road. Let go...
給我那還在等待的朋友們:
人生最傷心的事,是你和他/她愛情長跑了多年,最後的結局卻不如所望。
'如果他/她現在讓你覺得不值得付出,那麼一年,甚至十年後,都不會值得付出的。
讓他/她走吧
So which category do you belong to?
Saturday, February 7, 2009
To All ...
Posted by sKysHaDoW at 11:13 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment